Alight, here it is with all accents and punctuation, as well as some corrections in the translations:
JOKERS
*Both are the same*
QUOTE: Heureux soient les fêlés, car ils laisseront passer la lumière.
TRANSLATION: Blessed are the cracked, for they let the light pass.
KINGS
(KING OF HEARTS)
QUOTE: Un Devos averti en vaut deux.
TRANSLATION: A forewarned Devos is worth two. (I don't know what a Devos is, but that sounds about right.)
(KING OF CLUBS)
QUOTE: Le trophée est moi !
TRANSLATION: The trophy is mine!
(KING OF DIAMONDS)
QUOTE: C’est de l’identité qu’est née la différence.
TRANSLATION: It is from identity that difference was born.
(KING OF SPADES)
QUOTE: Ceci étant dit, je me délecte!
TRANSLATION: That being said, I relish!(I'm not sure about the use of "relish" but it sounds about right)
QUEENS
(QUEEN OF HEARTS)
QUOTE: La beauté part, le Coeur reste.
TRANSLATION: The beauty goes, the heart remains.
(QUEEN OF CLUBS)
QUOTE: “Le pauuuuuvre!”
TRANSLATION: “The pooooor!”(Literal translation with the wrong meaning - "Pooooor him!" would be more accurate)
(Queen of Diamonds)
QUOTE: De la différence naît l’enrichissement et la complémentarité.
TRANSLATION: From difference are born enrichment and complementarity.
(QUEEN OF SPADES)
QUOTE: La Jalousie est un sentiment qui dérape.
TRANSLATION: Jealousy is a feeling that goes wrong.(I can't think of a better translation, but that's good enough I think)
JACKS
(Jack of Hearts)
QUOTE: What goes around comes around.
TRANSLATION: N/A
(JACK OF CLUBS)
QUOTE: J’en ai fait mon ami, et il est maintenant unique au monde.
TRANSLATION: I made him/it my friend, and now he is unique in the world.
(JACK OF DIAMONDS)
QUOTE: Un bon son brut pour les truands
TRANSLATION: Good sounds gross for mobsters (That translation is wrong but the original quote sounds really awkward to begin with (It's from song lyrics I think) so I'm unable to translate properly.)
(JACK OF SPADES)
QUOTE: “Et si on se faisait une petite cocasserie?” – d.duvivier
TRANSLATION: “And if we did a little comedy?” – D.duvivier
BOTTOM OF BOX
QUOTE: Un jeu peut en cacher un autre !
TRANSLATION: A game may hide another!